当サイトはアフィリエイト広告を利用しています

「チョコレート」と「ショコラ」の使い分け

スポンサーリンク
目次

「チョコレート」と「ショコラ」の使い分け

「チョコレート」と「ショコラ」は、実はどちらも甘いお菓子のことをさしていますが、言葉の起源はそれぞれ違います。
英語圏では「チョコレート」と言い、これは「chocolate」という単語に由来します。
一方、フランス語で「chocolat」を使っており、これが「ショコラ」という言葉の元になっています。

日本国内では古くから「チョコレート」という言葉が定着しており、多くの人がこの言葉を使っています。
でも、フランス語の影響を受けた「ガトーショコラ」のような商品名には「ショコラ」という言葉がよく使われます。

「ガトー」とはフランス語で焼き菓子を意味し、広義にはクッキーからケーキまでを含む言葉ですが、一般的にはケーキを指すことが多いですね。

フォンダンショコラとは

「ガトーショコラ」を日本語に直すと、「チョコレートケーキ」という意味になります。
内側がとろっとした食感に仕上げられる「フォンダンショコラ」は、フランスで作られるチョコレートケーキの一種です。
「fondant au chocolat」という名前で知られ、フランス語で「fondant」は「溶ける」という意味があります。

また、チョコレート専門の職人のことを「ショコラティエ」と呼びます。
これはヨーロッパにおけるチョコレートを使ったお菓子やデザートを作るプロフェッショナルのことを指します。

これらの例からも分かる通り、フランスの伝統や文化が関連する製品や概念には「ショコラ」という言葉が好まれることがありますが、それ以外の場合は一般に「チョコレート」という言葉が用いられます。

それでも、「ショコラ」という言葉には洗練された響きがあるため、時として「チョコレートケーキ」を「ショコラケーキ」と呼ぶこともあります。

目次